The Expansive Scope
of
mudoc.com’s Interactive Movie

The main attraction at mudoc.com will be the movie, The Coming Revolution in Writing and Reading. The star of the movie is not a person, but a sentient child of information technology, The Interactive Word. Unlike today’s passive printed words, The Interactive Word is sensitive and responsive to the reader’s needs and desires. The Interactive Word will present itself in whatever way will enable each reader to optimize his or her own perceptual and cognitive capabilities, whether those capabilities be extraordinarily extensive or extremely limited. This dutiful child will also provide any kind of information about itself that the reader desires, including its pronunciations, definitions, grammatical characteristics, etymology, and, when they exist, synonyms, antonyms, homophones, and homographs. Other helpful information The Interactive Word will provide about itself may include examples of use, pictures, drawings, maps, charts, tables, voices, music, sound effects, computer graphic representations, and any other descriptive information about itself that may be available in its reference substructure.

The Coming Revolution will be an interactive movie, but its interactivity will be limited. Producing movies with words that are fully interactive will require interactive movable type software and reference substructures (such as the mudoc software and the mudoc reference substructures – see "What is a Mudoc Anyway" and "What the Mudoc Software Does for Readers," both available at mudoc.com). Because the new tools are not yet fully developed, The Coming Revolution will simply show the viewer, through simulations and limited interactivity, what it will be like to use interactive movable type and reference substructures when consuming digital publications and movies with interactive text. The Coming Revolution will show how the new tools will change the relationship between text and its readers and between movies and their viewers.

The initial production of The Coming Revolution will be in English. After that, Spanish and Hindi versions will be produced as soon as feasible – and they will be followed by versions in dozens of other languages. Most of the non-English versions will be produced outside the United States. Each will be a coproduction of The Mudoc Corporation and an organization in the nation where the principal audience for the movie resides. And, within two years, several of the versions will employ the mudoc software itself instead of simulations of the software.

If The Coming Revolution and the tools of the mudoc technology achieve wide attention and acclaim, many other organizations and individuals will start producing publications and movies with interactive text. These producers will be able to distribute their products through mudoc.com, either offering them for a fee – or as freebies. For those for which a fee is charged, the revenues will be shared by the products’ creators and The Mudoc Corporation.

The preliminary script for The Coming Revolution is on the pages that follow. The script is divided into eight chapters, each of which is preceded by production notes that explain any special features or interactive controls that will be provided for viewers in that chapter. The movie’s eight chapters will show the various ways users will employ interactive movable type and reference substructures to present and consume text.

 
   On to Chapter I            Back to The Coming Revolution Playbill

Mudoc home page

Glossary of terms

Call for Collaborators

Revised 03.15.01